University of Westminster Diploma
DIPLOMA IN TRANSLATION EXAM PREPARATION COURSES
|Location||Regent Street, Central London|
|Faculty||Social Sciences and Humanities|
Our Diploma in Translation (DipTrans) exam preparation courses support you in preparing for the Diploma in Translation exam.
About our DipTrans preparation courses
We offer the following three DipTrans preparation courses:
- Course 1 (11 weeks, January – April): General Translation Techniques
- Course 2 (8 weeks, May – July): Specialised Translation Strategies
- Course 3 (11 weeks, September – December): Exam Skills
Each translation course has a specific focus and all courses give you training in the various skills needed by translators. They offer you a unique opportunity to enhance your career prospects as a professional translator. Our translation courses run consecutively so you can take one course or several.
The DipTrans exam is not included in the preparation courses. You will need to register for the DipTrans exam independentlyof taking the courses.
Who are these courses for?
Our DipTrans preparation courses are for you if you:
- are a native speaker of the translation target language.
- have degree-level proficiency in the source and target language.
- have obtained a pass in the University of Westminster DipTrans preparation course admissions test. Please read our Diploma in Translation admissions test FAQ.
To develop your practical translation skills and prepare for our admission test you can take our Introduction to Translation Skills course.
International students – please note this is not a course that will allow international students to come to the UK and study on a Tier 4 visa.
About the DipTrans qualification
The DipTrans is the oldest professional qualification of its kind. It is widely recognised by employers in the UK and around the world, and intended for working translators and for those who wish to embark on a career in professional translation. It is a postgraduate-level professional qualification offered by the IoL Educational Trust (IoLET).
The Diploma in Translation is a very challenging exam, with a pass rate of around 30%.
About Course 1: General Translation Techniques
Course 1 runs from January to April and focuses on general translation techniques. The contact time is once a week (2 hours) in the evening. In addition, you are expected to undertake independent study to fully benefit from the course. Classes falling on a bank holiday will be re-scheduled and will normally take place the following week.
|Courses open for booking|
|Part||Start date||Duration||Day and time||Price||Apply|
|Spanish into English – Course 1||22 January 2018||1 term||Mondays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into Italian – Course 1||22 January 2018||1 term||Mondays 6.30–8.30pm||£395||Apply now|
|English into Polish/Polish into English – Course 1||22 January 2018||1 term||Mondays 6.30–8.30pm||£395||Apply now|
|English into Russian/Russian into English – Course 1||24 January 2018||1 term||Wednesdays 6.30–8.30pm||£395||Apply now|
|English into Spanish – Course 1||24 January 2018||1 term||Wednesdays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into French – Course 1||24 January 2018||1 term||Wednesdays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into Mandarin/Mandarin into English – Course 1||25 January 2018||1 term||Thursdays 6-8pm||£395||Apply now|
|French into English – Course 1||25 January 2018||1 term||Thursdays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into Czech/Slovak – Course 1||25 January 2018||1 term||Thursdays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into German/German into English – Course 1||25 January 2018||1 term||Thursdays 6–8pm||£395||Apply now|
|English into Brazilian Portuguese – Course 1||29 January 2018||1 term||Mondays 6.30–8.30pm||£395||Apply now|
Can’t find your language combination above? Let us know about a new language combination. We might run this class in the future and will tell you about it.
This course offers a hands-on approach to translation and brings in underpinning theory where necessary to develop your ability to analyse and assess translation issues arising from the source text prior to selecting appropriate strategies within the given context.
You will learn to:
- analyse and assess a variety of texts or text types in the source language
- apply practical translation skills to the standard required of a newly qualified translator
- explain and justify translation solutions
- carry out cultural and lexical research relevant to a variety of topics
Please note this course is not available as an online study or distance-learning programme.
Our lecturers use a variety of effective teaching methods to equip you with the skills needed to further your translation techniques, such as:
- sight translation
- group translation
- text analysis
- strategy discussion
- research methods
- glossary building and editing
- past exam papers and reports