Bangor University Welsh Translation

bangor university

Bangor University Welsh Translation

Bangor University’s School of Welsh will be celebrating the opportunity the School had during the past year, to work with companies working Welsh publishing, during the National Eisteddfod; Gwasg y Bwthyn, Gwasg Carreg Gwalch, and Barn Cyf

Ai Breuddwydion Bardd Ydynt?’, a volume of poetry by John Gruffydd Jones is being launched at Bangor University’s stand, on Monday 5 August at 11.30 to mark the cooperation with Gwasg y Bwthyn.

This will be a double celebration as John also completed an MA in Creative Writing at the University’s School of Welsh in 2012.

On the same day, the book ‘Sgyrsiau Noson Dda’ (Gwasg Carreg Gwalch) by Dyfed Evans is launched at 1.00 on the University’s stand.  The work to process and produce this volume was facilitated by Gwenno Gruffydd an ATM studentat Bangor University in partnership with publishers, Gwasg Carreg Gwalch of Llanrwst. The Access to Masters (ATM) provides students with an opportunity to work on a MA project in collaboration with their academic supervisor and an organisation or company partner, the ATM project is part-funded by the European Social Fund through the European Union’s Convergence (West Wales and the Valleys) programme administered by the Welsh Government.

For the second year in succession, the School of Welsh has worked in collaboration on an ATM projectwith Cwmni Barn Cyf, who are responsible for publishing the Welsh culture and current affairs journal, ‘Barn’. To mark the fruitful cooperation, the journal’s annual lecture will be held at Bangor University’s stand at 2.00 on Tuesday. The Lecture will be by Guto Bebb MP.

The School of Lifelong Learning then take the stage at 2.00 with a Lecture: ‘Atebion Cymreig i argyfwng deallusol y diwylliant Eingl Americanaidd’  ( Welsh answers to the Anglo American intellectual and cultural crisis’ by Selwyn Williams,  a lecturer at the School.